Image
ImageBridge Translation & Publishing LtdImageWe translate the meaning, not just the words ...
Image
ImageT +44 (0)1260 299148 M +44 (0)7887 513647 F +44 (0)1260 299352 E info@bridgetrans.co.uk
Image Image Image
Image L'équipe de Bridge Translation & Publishing Image
Image Image Image
Image Select your language
Image
> English

> Deutsch

> Français

> Italiano

> Nederlands

> Español

Image Affiliations
Image ImageSAE International





ISTC
Image
Image ... Image
Image
Bridge Translation & Publishing est une petite agence sympathique située dans la jolie petite ville de Congleton (au sud de Manchester).

Image
Image Image Image
Image
L'équipe

Martin Henderson Image Paula Roussarie Image Helen Bailey
   
Managing Director   Office Manager   Translator
Image Image Image Image Image
Stephen Plumb Image Kim Hewitt Image Lyse Molia
   
Translator   Junior Translator   Student Translator
Image Image Image Image Image
Is this you? Image   Image  
Freelancer        
Our freelancers!        



Logiciels

Bridge Translation & Publishing se sert d'un grand nombre de logiciels pour accomplir différentes tâches. Nous travaillons principalement avec Windows, même si nous nous servons également d'une station de travail UNIX pour tous nos travaux nécessitant Interleaf 5.

Base logiciel très développée

Nous souhaitons nous adapter a l'environnement de travail de nos clients car ceci nous permet de faire un travail plus efficace. C'est pourquoi nous avons besoin d'une base de logiciels très développée et de nous tenir à jour afin de suivre les derniers développements des logiciels.

Nos logiciels Windows comprennent:

Traitement de texte Image PAO
Word 97
Word 2000
Image Interleaf 6
PageMaker 5 à 6.5
FrameMaker 5.5
QuarkXPress 3.32
Ventura 5
Adobe Acrobat
Image Image Image
Graphiques/Multimédia Image Gestion des données
PowerPoint
CorelDraw 7
Micrografx Designer
Macromedia Director
Adobe Photoshop
PageMill
FrontPage
Image Excel
Access

Notre politique a toujours été d'acheter tous les logiciels nécessaires à la réalisation d'un travail, pourvu que la taille de ce travail en justifie l'investissement ...

Accroissement de la productivité grâce à l'utilisation d'outils de traduction

Nous avons fait un investissement considérable avec TRADOS Workbench. Ce n'est pas un logiciel de traduction automatique en tant que tel, qui pourtant produisent des résultats "intéressants" car TRADOS garde en mémoire les phrases et paragraphes qui ont déjà été traduits d'une langue dans une autre et propose automatiquement une insertion de la traduction lorsqu'il a en mémoire une phrase correspondante dans la langue de départ. Ceci permet une uniformité à l'intérieur d'un texte et à travers divers documents. La mémoire de traduction qui s'accroît permet de réduire les coûts et les efforts. Ce système peut être utilisé avec les langues européennes et également avec les langues cyrilliques, asiatiques et orientales.

TRADOS, qui est renforcé par un logiciel de gestion terminologique très puissant, permet d'éliminer l'un des plus grands problèmes de traduction technique qui est de s'assurer de l'uniformité des termes et de la phraséologie.

Ce logiciel ne remplace pas le traducteur humain. Il est un outil important permettant de réduire le temps passé à la recherche et au travail à répétition, ce qui permet donc au traducteur de se concentrer sur les détails du texte.

Une autre caractéristique de TRADOS est de permettre "l'alignement" du matériel des projets précédents, permettant ainsi de retrouver le trésor de traductions existantes et de les 'recycler' dans de futures traductions. Si vous avez des fichiers électroniques et leurs traductions, envoyez les nous par email et nous créerons votre première banque de données de traduction qui sera prête pour votre prochain projet.

Vous pourrez ensuite nous envoyer votre prochain travail sous forme électronique (email, modem ou disquette), nous le traduirons à l'aide de TRADOS. Vous pourrez ainsi bénéficier d'une uniformité garantie, d'un travail rapide et de coûts réduits!



Notes for Freelancers

Awaiting content ...

Return to top

Image
Image Image Image
Image
Current newsImage

Keep up-to-date
Read some of Bridge Translation & Publication's recent news stories.
Read more ...